2012年12月6日 星期四

[德文筆記] Man muß immer etwas haben, worauf man sich freut

這是摘錄Eduard Mörike的句子
網路上查到的版本是
Man muss immer etwas haben, worauf man sich freut.

我聽到的版本是
Man muß immer etwas haben, auf das man sich freuen kann.

因為德國朋友實在很討厭更新之後的德文,所以他寫的ss還是用ß,
要考試的人請參考第一句。

不過不管是Man muss immer etwas haben, worauf man sich freut.
還是Man muss immer etwas haben, auf das man sich freuen kann.
意思基本上都是一樣的

先翻成英文
字面直譯(literal)One must always have something to look happy.
或是One must always have something that you can look forward to.

中文
簡單的來說就是---
「人生當中一定要有一些值得讓你期待的事情!」

是我最近最喜歡的句子 : )


誰是Eduard Mörike?
Eduard Friedrich Mörike (8 September 1804 – 4 June 1875)為一德國浪漫主義詩人
其他作品,九月晨間


Quote from Eduard Mörike:
Man muss immer etwas haben, worauf man sich freut.
or
Man muß(muss) immer etwas haben, auf das man sich freuen kann.

Literally, it says "One must always have something to look (happy)" or 
"One must always have something to make you happy"

Who is Eduard Mörike?
Eduard Friedrich Mörike (8 September 1804 – 4 June 1875) was a German Romantic poet.

沒有留言:

張貼留言