2014年2月6日 星期四

[德文筆記] 「不客氣」怎麼說

Keine Ursache

Don't mention it! / No sweat.
die Ursache, -n: cause 原因

Gern geschehen ---> Gerne

字面直譯:很開心(這件事)發生了,可減縮成Gerne,就會是下列英文單詞的意思
Gladly/ Happily/ Willingly

Bitte schön/ Bitte sehr ---> Bitte

Your (very) welcome.

Nichts zu danken

liter. not to thank
就是中文的「不用謝」(不客氣)

基本上都可以互相交替使用,若非要說哪個最為正式,則以Gern geschehen較其他選項禮貌一些~

沒有留言:

張貼留言