標籤

語言學習 (135) 德文 (120) 德國 (58) 筆記 (56) Tools (42) 旅遊 (29) Quote (28) 學習 (19) 食譜 (9) Fun Idea (8) Scout童軍 (7) 翻譯 (6) 科隆 (5) DIY (4) 芝麻街 (4) 打工度假 (3) Animation (2) TED (2) 運動 (2) Reisen in Taipeh (1) The Science of Us (1) 澳洲 (1) 科普 (1)

搜尋此網誌

2011年12月17日 星期六

Räder Poetry Alu Stone

Räder Poetry Alu Stone
/Luck
We are what we think.
Happiness is the time when one forgets time.
LUCK loving means yes.
The stars of happiness lie in ourselves.
If you want to be happy, be happy.
Where a heart is, there is luck.
Happiness is strength.

/Love
Love: the only genuine adventure.
One can only see properly with the heart.
Loving is living.
LOVE only love keeps you alive.
Where there is heart, there is also happiness.
He who is capable of loving is happy.
Only love counts.
He who loves gives love is the poetry of things.
Loving is affirmative.

[生活德文][食譜] 布朗尼/Brownies



Dies enthält die packung(This package contains)包裝內含:
450g Backmischung 預拌粉
6g Raspelschokolade 巧克力碎
1 Backform 模型

und Sie fügen hinzu(And add)需另外準備:
3 Eier(große M) 3個蛋
50ml Wasser 50ml水
100ml Speiseöl 100ml蔬菜油(我用一般沙拉油就可以了,不要是有什麼特殊味道的就好)

Step 1-Vorbereiten(Prepare) 步驟一:準備

Die Backform nach Anleitung(auf der Backform) aufstellen.
Backofen vorheizen.
Ober-/Unter-hitze: etwa 160℃, Heißluft: 140℃
(Set up the baking pan according to instructions(on the baking pan itself).
Preheat the oven. Top and bottom heat: about 160 ℃, Hotair: 140 ℃)
將模型摺好,預熱烤箱160度

Step 2-Teig Bereiten(Prepare dough)步驟二:拌粉

Backmischung in eine Rührschüssel geben, Eier, Wasser und Öl hizufügen.
Alles mit einem Schneebesen zu einem glatten Teig verrühren.
Teig in die Backform füllen und mit der Raspelschokolade bestreuen.
(Mix the powder mixture, eggs, water and oil in a bowl.
Joint them with whisk, stir until it gets smooth.
Pour into the baking pan and sprinkle the grated chocolate on the top.)
將粉、蛋、水、油通通在一個大碗裡混合,攪拌至混合均勻,倒入紙模並灑上巧克力碎。
我個人習慣輕摔幾下模型把麵糊的空氣逼出來,但要小心因為紙模很軟,加上麵糊的重量要小心不要倒出來,不摔也可以,就等一等讓空氣冒出來,或是輕敲容器邊緣也可以,因為布朗尼紮實比較好吃,我不喜歡裡面有氣泡,空氣多烤完也比較會縮。

Step 3-Backen(Bake)步驟三:烘烤

Form auf dem Rost in den Backoven schieben.
Einschub: Mitte
Backzeit: etwa 40 Min.
Das Gebäck in der Form erkalten lassen. Seiten der Form aufklappen und 16 Stück schneiden. Die Brownies lassen sich einzeln mit einem Tafelmesser einfach lösen.
(Slide it into the oven.
Inset: the middle
Baking time: about 40 minutes
Chill the biscuits in the mold. And the brownies can be cut into 16 pieces simply by a table knife.)
放入烤箱,烤約40分鐘即可,放冷之後可用一般餐刀切成16片...基本上你愛怎麼切都可以,我喜歡切完放進保鮮盒或是用鋁箔包起來保存,要繼續放在模型裡也沒什麼不可以~

Rezeptvariante(Recipe version) 變形版食譜 (改天再翻XD)
Brownies mit Frischkäsecreme(Brownies with Cream cheese)
Teig nach Packungsanleitung, aber ohne Raspelschokolade zubereiten und in die Form geben. 100g in Streifen geschnittene Marzipan-Rohmasse in den Teig drücken und backen. 100g klein geschnittenes Marzipan, 100g weiche Butter, 200g Doppelrahm-Frischkäse und 100g Puderzucker in einer Rührschüssel mit einem Mixer(Rührstäbe) glatt rühren. Creme auf dem Kuchen verstreichen und Raspelschokolade aufstreuen.
(Making the dough according to package instructions, but cook without grated chocolate and pour into the mold. 100g raw mass marzipan cut into strips press in the dough and bake.
Chopped 100g marzipan 100g soft butter, 200g double cream 100g powdered sugar and cream cheese in a mixing bowl with a mixer (stirring rods) until smooth.
Spread cream on the cake and sprinkle grated chocolate.)

Tipp(Tip)
Für Nuss-Brownies 100g gehackte Walnüsse oder gehackte Paranüsse unter den Teig rühren.
(Stir for walnut brownies 100g chopped walnuts or chopped Brazil nuts into the dough.)

Copyright is owned by Dr. Oetker.
No intention of infringement, just try to translate the text that people can have fun in their kitchen.

2011年11月3日 星期四

[生活德文][食譜] 番茄濃湯/Frische Tomaten Suppe

Schnell und köstlich frisch zubereitet!

Zutaten eine Tomatensuppe, frisch zubereitet:
  • 1000g Tomaten
  • 50ml Tomatenwürzsauce
  • 20g Croutons
  • 7.3g Kondensmilch(5ml)

In nur 5 Schritten auf den Tisch:
  1. Schneiden Sie die Tomaten in kleine Stücke. Pürieren Sie die Tomaten in einem Mixer oder Stabmixer.
  2. Gießen Sie die Pürierten Tomaten in einen Topf und fügen Sie die Tomatenwürzsauce hinzu.
  3. Bringen Sie alles unter ständigem Rühren zum Kochen.
  4. Lassen Sie die Suppe für 5 Minuten langsam kochen.
  5. Zum Schluß fügen Sie nach Ihren Wünschen die Croutons und die Kondensmilch hinzu und die Suppe ist fertig.

2011年10月6日 星期四

Tutor ABC- The best platform ever!

I start to use this internet learning platform since May 2010. The reason why I choose them is because they have fast customer service and flexible supportive contact means, so many different kinds of courses you could choose, and teachers around the world.

During that time I was a biology student and it's really hard for me to spare enough time to go to some other cram school. Especially I need to perform experiment everyday but the time schedule is varied from each project. The flexible booking system is helpful to schedule when I am going to have course. And it's nice to have course in dorm when it's raining or HOT outside. Even when I go abroad, I can still keep learning, and they provide 24 hr booking. This is definitely a good news for people stay up late and someone like me live in another time zone right now.

After learning English for years(more than 10 years), it is not easy to find a place to keep practicing and enhancing the capability unless you have foreign friend or language exchange. However, even you got one, usually you would only have conversation about regular life and having fun, parties, which is, certainly, not helpful for your career and academic writing. With varied course Tutor ABC offered, I can not only choose the one I am interested in but some business English or Science English which are practical and sophisticated. And you will be surprised how many different kind of background of their consultants, and how many locations our consultants live in. I have met consultants from Mexico, Philippines, America, Canada, and so on. Some of they are professional English teachers, and some of them even have a second degree of microbiology, business training.

If you get a chance to experience the free course they offer( usually is under courtesy of some institute or management magazines), you really should try it!

2011年9月19日 星期一

[交換雜記] 德國銀行開戶(學生)&信用卡

德國銀行提供學生免費的帳戶(Jugendkonto),不過同時也沒有利息,因為交換生很多生活當中大小事都需要銀行帳戶,像是租宿舍需要給予銀行帳戶固定扣繳租金,如果手機方式是採用契約制,同樣也需要銀行帳戶,以下就自己Sparkasse開戶的經驗為例作介紹:
  • 能否自行開戶?
    研究之前的交換學生留下的資料,還有彼此的經驗,德意志銀行(Deutsch Bank)比較容易答應你用英文自行開戶,Sparkasse則較容易要求有會講德文的人隨行,但這也要視當時碰到行員的狀況,通常選擇規模較大的分行會比較有機會。(我個人覺得因為文件很多,像是現在的卡片通常都有EC功能(類似台灣簽帳debit卡)、線上查詢等等功能,行員多會希望你可以理解相關狀況,減少之後的問題或糾紛,其實對自己也是好事,如果可以,請可以幫忙翻譯的同學、朋友陪同走一遭,但要注意自己的態度,請不要對學校學伴或當地台灣人表現出那種你就應該要陪我一起去開戶才是對的XD,當然自己去也沒有什麼不可以)
  • 需要準備什麼?
  1. 護照
  2. 現居地址(寄送卡片跟PIN碼用,一定要填寫正確&清楚)---我當時已入籍,要帶入籍證明(Anmeldung)
  3. 臨時/正式學生證(國際學生證應該不行,需要使用當地學校的學生證)
  • 卡片(Karte)
    通常在辦理之後一個禮拜內會先後寄送PIN碼跟卡片,需要使用該PIN碼重新設定自己的密碼,方可使用線上帳戶管理(Online-Banking)及其他提款機的服務,但是帳戶辦好的當下即可以存錢,也可以轉帳,所以可以先將手上的現金存入,順便把學校的學雜費轉帳完成。
  • 取消帳戶
    雖然申請學生帳戶不需要錢,可是靜置太久不動是會產生管理費用的,所以建議在離開德國之前要記得將帳戶關掉。取消帳戶的時候,若當初有提款卡要一併攜帶,以供剪卡,手續頗簡單的,很快就可以完成。

  • Q&A:
    1. 如果沒收到卡片或是PIN碼怎麼辦?
    需要回到/打電話至原本辦理帳戶的銀行向其說明尚未收到,他們會檢查是否有被退信退回來,如果寄丟了,他會給你一組新的卡片跟PIN碼,可是還是要等他們寄來,沒有辦法當場拿,要特別注意信箱的名字在搬進宿舍之後一定要換,不然有很高的機會會被退信。

    2.需要等多久才可以拿到卡片開始使用?
    通常需要一個禮拜到兩個禮拜不等,所以剛開始存錢要記得留錢在身上,預防到時候卡片較晚寄到,或是寄送遺失、沒收到PIN等突發狀況,會沒辦法領錢過生活。

    3.可以刷卡嗎?
    通常可以當作debit card使用(簽帳卡,也就是戶頭有錢才可以刷,歸零為止),可以在超市等地方當作電子錢包直接扣款,某些線上交易也可以使用EC卡(像是Germanwings),但指名僅收信用卡的話,就不能用,而且只可以扣到帳戶歸零為止。
    (信用卡你可以花你的「信用」,只要在付款日之前生出錢來就可以)

    4.不能刷卡那某些線上交易應該怎麼辦?
    許多廉價航空也提供直接帳戶扣款的付款方式,而且多不需要手續費,信用卡則除了特定網站有優惠外,通常需要支付一定手續費。
    如果非要使用信用卡不可,可以另外申辦學生用的信用卡,和一般信用卡差別在於需要將錢移轉到特定帳戶才可以刷卡,一樣是刷到該帳戶歸零為止,需要繳交給Master Card每年18歐元的管理費(2011年詢問資料),無法只申請半年。

場外加映:
德國開戶之後並沒有像台灣一樣有存摺,只有一張卡片跟一本空的收集收據用的紙夾,所以可以選擇要不要將一些轉帳紀錄打印出來,並不需要像台灣一樣去刷本子,不過想要查詢最近流動仍可以利用特定機器將紀錄打印出來,更詳細的就可以用線上帳戶管理查詢。

如果有興趣也可以自己看看官網的說明:
http://www.sparkasse-vor-ort.de/jugend-girokonto/

2011年8月27日 星期六

[語言] 歐洲語言共同參照標準規定

「歐洲語言共同參照標準規定」又譯「歐洲語言共同參考架構」

理解
聽力
閱讀
參與交談
有條理地說話
寫作
A1
我能夠理解熟悉的字彙及非常簡單的句子,如果談話對象慢慢、清楚說話,談論的主題是關於我、我的家庭或我周圍具體的事物。
我能夠理解熟悉的名字、字彙及非常簡單的句子,如:招牌上、海報上、型錄裡。
我能夠進行簡單的交談,如果談話對象願意慢慢重複他說的話,或換個方式說,也願意幫我表達我想說的話。我能夠簡單詢問和回答非常必要的事情和熟悉的主題。
我能夠以簡單的用語和句子,描述我認識的人和我住的地方。
我能夠寫簡短的卡片,如節慶賀詞。我能夠填寫表格(如旅館裡):姓名、地址、國籍等。
A2
我能夠理解常用的字彙及句子,如果內容是對我重要的事務(如:關於個人及家庭狀況、購物、工作、所在的環境非常簡單的資訊)。我能夠理解簡短、清楚、簡單的通知及廣播內容重點。
我能夠讀簡短、簡單的文章。我能看懂簡單的日常文章(如:廣告、傳單、菜單或公/火車時刻表)裡的具體、重要資訊。我能看得懂簡短、簡單的私人信件。
我能夠在簡單、例行的情況中自我表達,如果只是簡單、直接地交換熟悉事務的資訊。我能夠引導簡單的開場對話;但通常了解的不夠多,能單獨持續交談。
我能夠運用一連串句子和簡單的句型,描述如:我的家庭、其他人、我的居住環境、我受的培訓、我目前或上一個工作內容。
我能夠寫簡單的筆記和通知。我能夠寫非常簡單的私人信函,如謝函。
B1
我能夠了解其中重點,如果是以清楚的標準語言描述有關工作、學校、休閒生活,我熟悉的事物。我能夠了解許多電視及電台報導的主要內容,如果議題是關於我的職業或是我感興趣領域,而且說得慢又清楚。
我能夠了解一篇以非常常用的日常用語或職場用語寫的文章。我能了解描述事件、感覺及願望的私人信函。
我能夠應付旅行時,大多數需要用到語言的狀況。我能夠沒有準備就參與對話,如果是我熟悉、感興趣的主題,或是有關日常生活的主題如:家庭、嗜好、工作、旅遊、當時發生的事件。
我能夠簡單、連貫地描述我的經驗、發生的事件,我的夢想、希望、目標。我可以簡短的解釋我的意見或計畫,並說明理由。我可以說故事或轉述一本書或一部電影的內容,並描述我的感想。
我能夠簡單、連貫地就熟悉的、我感興趣的話題寫文章。我能夠寫私人信函,敘述我的經驗和印象。
B2
我能夠聽懂較長的演講及複雜的論述,如果我對其主題有一點熟悉。我能夠聽懂大部分的電視新聞報導或報導性節目。我能夠看懂大部分的影片,只要電影中說的是標準語言。
我能夠看懂關於時事的文章和報導,了解作者對事件的特定立場。我看得懂當代文學散文。
我能夠隨興、流利地表達意見;與母語者交談,能順暢進行。我能夠就一個我熟悉的狀況,參與討論、說明自己的立場,並為其辯護。
我能夠在我感興趣的領域,就許多主題清楚、詳盡地說明自己的看法。我能夠就一個實際問題,說明自己的立場;表達不同可能性的優缺點。
我能夠用文筆,或許多我感興趣的主題,寫出清楚詳盡的文章。我能在文章或報告中轉述資訊,或陳述針對某一立場的正反雙方意見。我能在信件中清楚表達,事件或經驗對我個人的意義。
C1
我能夠聽懂較長的演講,即使演說的內容不太有條理,上下文表達不大清楚。我能夠不大費力地看懂電視節目和影片。
我能夠看懂難度較高、篇幅較長的事務性和文學性作品,並能體會文體地差別。我能夠了解專業文章及長篇幅的技術性說明,即使不屬於我的專業領域。
我能夠隨興、流利地表達意見,不必常常明顯地找合適的字。我能夠在社交場合及職場,有效、靈活地以德語交談。我能夠精準地表達自己的想法及看法。並且技巧地將自己與其他人的意見相結合。
我能夠詳細地陳述複雜的事情來龍去脈,並連結主題重點。能夠鋪陳特定的觀點,並適當地穿插自己的意見。
我能夠用文筆清楚、有條理地詳盡表達自己的看法。我能在信件或文章中陳述複雜的事情,並強調對我重要的部分。我能在我的文章裡選擇適合讀者地文體。
C2
我能夠毫無困難地理解所有當面或在媒體中說的話,即使說話的速度很快。我只需要很短的時間就能適應特別的口音。
我幾乎可以毫不費力地了解各種文章,即使文章的內容很抽象或很複雜,如:手冊、專業文章或文學作品。
我可以毫不費力地參與所有的討論與談話,並熟悉各種成語及日常用語。我能夠流利說話並能精確表達用字細微的差異。即使有不認識的字,也能順利地換個表達方式,別人甚至察覺不出。
我能夠清楚、流利並且以恰當的文體,陳述、說明事請地來龍去脈。我能夠合邏輯地表達,使聽者能不費力就聽懂而且記得重點。
我能夠清楚、流利並且以恰當的文體書寫。我能夠有條理地撰寫要求很高的信件、複雜的報告或文章,幫助讀者看出並記住重點。我能以文字總結專業文章或文學作品的重點,並討論之。

歐洲語言學習、教學、評量共同參考架構(CEFR)整體能力分級說明
(Common Reference Levels: global scale)
(Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment,簡稱CEFR)係歐洲理事會(Council of Europe)於1996年公布,為一國際認定之語言能力分級參考標準。

2011年8月20日 星期六

[語言學習][書籍] 不花錢學德文

書名:不花錢學德文(書籍連結)

ISBN: 978-986-6414-35-0
很多人都說,學德文不容易,甚至還有「英文30小時,法文30天,德文30年」的說法存在,這樣的說法或許跨大,卻不難想見學習德文肯定要付出更多心力才能學的通透。其實德文文法雖然複雜卻很有邏輯性,只要花心思學,反而更容易學得好。只要過了文法這一關,相信其他部分的學習,都會猶如倒吃甘蔗般地漸入佳境。
以上這段是節錄自書本當中的內容,其實也有人說是英文3個月、法文3年、德文30年,無論如何就是要表達德文很難學這件事~~~
書中整理了18個網站,用以強化德文六力:

  • 激發啟蒙力
    1. Deutsch Welle
    2. BBC German
    3. Deutsch-Lernen.com
  • 鍛鍊聽說力
    1. Kindernetz
    2. Tagesschau
    3. Vorleser
  • 提升閱讀力
    1. Mein-Deutschbuch
    2. Hueber
    3. Wirtschaftsdeutsch
  • 實戰寫作力
    1. Canoonet
    2. Musterbrief
    3. meineFernuni
  • 強化應試力
    1. SCHUBERT
    2. Goethe Institut
    3. TestDaF
  • 優遊興趣力
    1. Deutsche Märchen Straße
    2. Oktoberfest
    3. Bundesliga
  • 附錄
    *Windows德文輸入法10秒安裝超簡單
    >安裝Windows內建德文輸入法
    1.於"語言列"上的CH點右鍵,於選單中選取"設定值"
    2.跳出"文字服務和輸入語言"選單,點選"新增"
    3.於跳出之新視窗之"輸入語言欄"選擇"德文(德國)",下方之"鍵盤輸入配置/輸入法"則選擇"德文",並按確定。
    4.回到"文字服務和輸入語言"選單並點選確定,即完成安裝。>切換Windows輸入法
    1.打字時於"語言列"上之"CH"按右鍵,選取DE德文(德國)即可。
    2.或使用熱鍵Alt+Shift切換。
    * 德文輸入法實際應用
    德文鍵盤對應表及特殊字母輸入


    1.Y與Z位置互換: 與英文標準鍵盤相比,德文鍵盤上的字母Y與Z,兩者位置是互換的。其他的特殊符號也有調換位置的情形,請參照上圖。
    2.德文字母ß、ä、ö、ü的輸入方法: 德文裡除了26個拉丁字母之外,另外有4個特別的字母ß、ä、ö、ü,以下是標準英文鍵盤與德文鍵盤上,這4個字母的對照。
    「-」→ ß
    「'」→ ä
    「;」→ ö
    「[」→ ü
    3.含特殊記號「^」、「´」、「`」的字母輸入法:
    德文輸入法中可以很簡單地打出含特殊記號的字母。以下以字母「a」為例:
    • 「â」: 「`」 +「 a」
    • 「á」: 「=」 + 「a」
    • 「à」: 「shift」 + 「=」 + 「a」
    No Infringement Intended! 
    如果大家對更詳細的內容有興趣,可以去買/借書來看~ ^^

    2011年8月17日 星期三

    [德文筆記] 德文好用線上字典

    • http://www.canoo.net/
      動詞變化整理成表格樣式較好閱讀,唯一小小缺點---網站速度有點慢

    • http://www.dict.cc/
      好用、有發音,可以查許多句子或是片語,當然~還有單字
    以上兩個字典皆有Apps可以下載(不確定有沒有Android)
    • https://www.duden.de
      超棒的線上德德字典,就是速度慢了點......
      如果是名詞會有顯示相關的形容詞,詳細的列出各種格使用的定冠詞
      如果是動詞則有各個主詞對應的變化型~

    2011年8月8日 星期一

    [資訊] 澳洲打工度假

    資料來源:
    台灣打工渡假教育協會
    10342 台北市西寧北路83號12F-5
    Tel/Fax :886-2-2556-9237
    Mobile: 0987-190-660
    http://www.taiwanwha.org
    內政部台內社字號: 0970104951號核准立案

    2004年簽署打工度假的雙邊協議
    年齡限制: 18-30歲
    打工簽證限期: 1年 (可為同一僱主工作最長達半年)

    駐澳大利亞各辦事處連絡方式:

    • 駐澳大利亞代表處(TECO in Australia): 61-418-284-531
    • 駐雪梨辦事處  (TECO, Sydney)     : 61-418-415-572
    • 駐墨爾本辦事處 (TECO, Melbourne): 61-413-880-934
    • 駐布里斯本辦事處(TECO, Brisbane)   : 61-437-921-436
    建議使用 Telstra電信公司的預付卡(在偏遠地區也能正常通訊)

    1. 出發前往澳洲之前
      1. 醫療保險及意外險
        請務必向國內外相關保險公司投保全年度海外急難救助暨醫療保險給付(倘投保為期半年之醫療保險於滿期前務必再行申辦展延半年):於澳洲地區停留期間,個人倘無保險理賠保護,一旦不幸發生意外或生病住院,醫療及住院費用均屬昂貴(澳方收費甚至包含救護車或醫療直昇機運送費用等),每天病床就要800澳元,遠非國內一般家庭所能負擔得起。
      2. 蒐集相關的資訊
        請事先針對您打算就讀的課程、打算從事的工作,以及居住的環境蒐集充分的資訊
      3. 通關及檢疫
        入關時請勿攜帶肉類、蛋類、奶製品(包括點心、餅乾、糖果等)、水果、種子、貝殼類或原木產品等。如須攜帶上述物品入關檢查時,請務必在海關申報單上誠實申報,以免觸法。入境澳洲時,請勿攜帶兒童色情圖片,電腦內亦請勿儲存兒童色情檔案,以免觸犯澳洲法律而遭逮捕。

        如須澳洲檢疫的中文資訊,請至 http://www.daffa.gov.au/languages/chinese
        如須澳洲檢疫的英文資訊,請至http://www.customs.gov.au/
    2. 居留澳洲的期間
      在澳洲開車時,請務必攜帶有效的國際駕照和護照。由於國際駕照(有效的台灣駕照附上合格之英文翻譯)的效期通常只有3個月,若逾期使用等同無照駕駛,因此我們也建議您在所居住的該州或領地取得澳洲的駕照。
      1. 開車、駕照與保險
        交通規則:在澳洲駕車靠左行駛,與國內(臺灣)相反,且在澳洲遇到圓環(roundabout)時,如駕駛人右方有來車,右邊來車優先。遇到Give Way標誌時,必須讓對方先行。遇Stop標誌,則必須完全停車。除非您熟悉當地的交通規則或駕駛文化,否則建議您使用大眾交通工具,避免自行開車。
        購買二手車:如果您打算購買二手車,請留意車輛是否通過當地檢驗(當地政府的相關網站通常有購買二手車的須知),以及車輛是否有保固的期限等,以維護自身的安全,並保障自身的權益。
        租車:租車時,請務必購買全險。
        車禍的處理:請立刻報警,並務必找到證人(指同車乘客以外的人士)。此外,請記下肇事者姓名、車號、駕照號碼、保險公司名稱、電話、地址、車禍時間、地點、路況及天候等。並請通知保險公司,以辦理理賠等手續。

        如須澳洲各地交通規則資訊,請至以下澳洲各州政府網址之內部搜尋引擎輸入"Driver's handbook"查詢。
        新南威爾斯州(New South Wales)
           http://www.rta.nsw.gov.au/licensing/downloads/ruh_200909_chinese.pdf
        南澳(South Australia)
           http://www.sa.gov.au
        維多利亞(Victoria)
           http://www.vicroads.vic.gov.au/home/
        西澳(Western Australia)
           http://dpi.wa.gov.au/mediafiles/lic_drivesafe.pdf
        塔斯馬尼亞(Tasmania)
           http://www.transport.tas.gov.au/
        昆士蘭州(Queensland)
         http://www.transport.qld.gov.au/home/licencing/learn_to_drive/training_and_courses/for_the_learner/your_keys_to_driving_in_queensland/
        北領地(North Territory)
           http://www.nt.gov.au/transport/mvr/licensing/publications/handbook/index.shtml
      2. 銀行帳戶
        在澳洲初次開立個人的銀行帳戶時,通常須附上住處的水電費繳款證明。提款卡或帳戶的密碼最好親自前往銀行領取,若要求銀行郵寄帳戶密碼時,請提供適當的地址,以免帳戶密碼遺失而遭盜領。
      3. 工作契約
        與雇主簽訂工作契約前,必須充分了解工作的性質和待遇,並考量自己的能力和體力是否能勝任。簽約後,宜履約工作,避免中途違約,造成勞資糾紛。
      4. 自身安全
        為維護自身安全,請避免在郊區或偏遠的地區單獨旅行,並且避免落單夜行,非不得已夜行時請結伴而行。
        在澳洲投訴廉價的Backpacker Hotel、Motel或Caravan Park時,最好結伴而行,並提高警覺,以維護財物及人身安全。
        在澳洲從事具高危險性的戶外活動,例如衝浪、高空彈跳、浮潛時,請先評估自己的健康狀況,並遵守相關的安全規定,切勿貿然報名參加,以免意外發生。
      5. 務必定期向家人告知行蹤
        澳洲國土遼闊,手機在郊區或偏遠的地區常常因為沒有基地台,而無法接通。因此,請定期主動和親友保持聯繫,並告知現址及即將轉赴打工度假之地址。
      6. 遵守澳洲的法律
        切勿攜帶毒品,切勿從事非法的工作,並多了解澳洲相關的法律。

        有關入境澳洲禁止攜帶相關物品之規定,請至以下網址查詢:
        http://www.customs.gov.au/webdata/resources/files/GuideForTravellers.pdf