標籤

語言學習 (135) 德文 (120) 德國 (58) 筆記 (56) Tools (42) 旅遊 (29) Quote (28) 學習 (19) 食譜 (9) Fun Idea (8) Scout童軍 (7) 翻譯 (6) 科隆 (5) DIY (4) 芝麻街 (4) 打工度假 (3) Animation (2) TED (2) 運動 (2) Reisen in Taipeh (1) The Science of Us (1) 澳洲 (1) 科普 (1)

搜尋此網誌

2015年2月23日 星期一

[Green Farm] Expending Acres

Tasks for expanding land in Green Farm
  1. ??
  2. Shady Acre
  3. Quiet Acre-5000
    1. Wattle Pig 1
    2. Lemon Tree 2
    3. Shady Acre acquired
  4. Calm Acre-25,000
    1. Devon Cow 2
    2. Caramel Muffin 2
    3. Acquire previous Acre 
  5. Pleasant Acre-100k
    1. China Pig 2
    2. Peach Tree 2
    3. Acquire previous Acre
  6. Silent Acre-150k
    1. Soay Sheep 2
    2. Nut Bread 2
    3. Acquire previous Acre
  7. Sunny Acre-200k
    1. Angus Cow 3
    2. Nut Tree 3
    3. Acquire previous Acre
  8. Fertile Acre-300k
    1. Oberhasli Goat 3
    2. Delicious Fruit 3
    3. Acquire previous Acre
  9. Merry Acre-400k
    1. Jade Chicken 3
    2. Cake 4
    3. Acquire previous Acre
  10. Bright Acre-800k
    1. Pietrain Pig 4
    2. Banana Tree 4
    3. Acquire previous Acre
  11. Enchanted Acre-1200k
    1. Mancha Goat 4
    2. Mango Tree 4
    3. Acquire previous Acre
  12. Fabled Acre-2000k
    1. Ascan Sheep 5
    2. Rainbow Lollipop 5
    3. Acquire previous Acre

2015年2月21日 星期六

Wirtschaftskraft lockt die Deutschlerner 經濟實力吸引大家學習德文

Wirtschaftskraft lockt die Deutschlerner
(Economic power attracts the German learners)http://www.dw.de/wirtschaftskraft-lockt-die-deutschlerner/a-18236316?maca=dk-Facebook-dwde

Die Welt lernt Englisch. "Warum dann heute noch Deutsch lernen?", fragt der Essener Sprachforscher Ulrich Ammon und legt ein Buch voller Antworten vor. Die wichtigste: "Weil Deutschlerner wie Deutsche davon profitieren!"
當世界都在學習英文,為什麼今日還有人在修習德文呢?

2015年2月14日 星期六

[筆記] 用英文學德文 Learning German with English

因為語系相近的緣故,相對於使用中文學德文,若有相當的英文基礎,其實使用英文來學習德文會更加的事半功倍。尤其是在文法上,因為文法較為相似,使用互相比較的方法,比較好記憶跟運用,雖然德文的Case(格)比英文多,不是所有的英文都可以對上,但還是比用中文學習要來得簡單。

在使用的字母上,德文字母多了Ä, Ö, Ü, ß,在無法打出德文字母的情況下(像是網址),可用AE, OE, UE, ss代表。(德文輸入可以參考這篇[德文筆記] 德文字母怎麼打?

拼字(英-->德):
c-->k

發音(英-->德):
h--> ch
sh-->sch
tion也是常見字尾,但是念法不同

最近在線上找尋相關的資料時,發現有部落格提到了一本書,書名為「由英文學德文」,是一本翻譯著作,但使用原文(德文)的書名無法找到原書,至於中文版的書籍也是1980年發行,年代相當久遠,大家有興趣可以去北市圖借來翻翻。

由英文學德文 = Deutsch *im Vergleich mit dem Englischen 
(市圖資料有誤,德文書名應為im而非in)
作者:藍三印
出版社:眾文,
出版年:民69

更多書籍相關訊息:
http://tpchild.hyweb.com.tw/IVaTrackback/trackback.asp?id=224891

2015年2月6日 星期五

[Mac新手筆記] Mac快捷鍵(熱鍵)

因為使用了羅技鍵盤K360r搭配Mac Mini 所以又再度出現了兩種系統磨合期的問題......
雖然大部分情況是把蘋果鍵⌘換成窗戶winlogo.png就可以了,像是簡單的剪下、複製、貼上,但有時候一些熱鍵組合還是會改變......

像是刪除在mac的鍵盤是command+del,但是到了Windows鍵盤del就變成了使用Backspace,也就是window key+backspace

除此之外還有哪些需要對照呢?
Apple 官網的Support很貼心的幫大家整理了一些資料,包括Windows公布的對照表,
連結在此:
Apple官方支援網頁連結:http://support.apple.com/zh-tw/HT5636

As a heavy user of computer/internet, hot keys play important roles in my daily life.  However, switching from Windows to Mac is not that easy.  I had a hard time when I first got my Mac Book Air.  And now it's even trickier when it's a Mac mini + Windows keyboards (Logitech K360r).  The key board is cheaper than Apply's but still close to the touch of my Mac book air's keyboard.  But the setting is not quite the same.  Thus I will need a chart to adapt my keyboards with new system.

From the official website:

[德文筆記] Ding和Sache有什麼不一樣?

Resource:
https://www.facebook.com/dw.learngerman/posts/10153005778987394

文章中提到,大部份時間Ding和Sache是一樣的,但是在某些情況,兩者就不可以互換,例子如下:
  • DING
    • Was ist denn das für ein Ding? = Was ist denn das für ein Gegenstand?
    • Die Dinger taugen nichts, die haben nur drei Tage gehalten. = Diese Gegenstände haben keine gute Qualität.
    • Das ist ja ein Ding! = Ich bin total überrascht!
    • Das ist nicht mein Ding. = Das mag ich nicht/mache ich nicht gerne.
    • Es geht nicht mit rechten Dingen zu. = Irgendetwas stimmt hier nicht./Irgendetwas ist komisch. 
    • vor allen Dingen = besonders
    • Ich bin heute guter Dinge. = Ich bin gut gelaunt und positiv.
  • SACHE
    • Das sind meine Sachen! = Diese Gegenstände gehören mir!
    • Räum deine Sachen weg! = Räum deine Kleider/Bücher/ ... weg!
    • Das war vielleicht eine unangenehme/schlimme/aufregende/tolle/ ... Sache!
    • Das ist eine gute Sache. = Das ist eine gute Aktion. 
    • Das ist nicht deine Sache! = Das geht dich nichts an!
    • Das ist eine größere Sache. = Das macht mehr Arbeit als erwartet. 
    • Hmmm, das ist so eine Sache ... = Es ist ein bisschen komplizierter als gedacht. 
    • Das ist nur eine halbe Sache. = Das wurde nicht fertig gemacht/zu Ende geführt.
    • Das ist eine Sache von fünf Minuten. = Das dauert nur fünf Minuten. 
    • (nicht) bei der Sache sein = (nicht) konzentriert oder fokussiert sein
    • Bleib bitte bei der Sache. = Wechsel bitte nicht zu einem anderen Thema. 
    • um die Sache herumreden = nicht auf den Punkt kommen; nicht sagen, was man will

2015年2月5日 星期四

[筆記] Ethical Patent Licensing Practices@Innography

Event Page
Holder: Innography

Title: Ethical Patent Licensing Practices
Date: Thursday, February 05, 2015
Time: 11:00 AM Central Standard Time
Duration: 1 hour

Attend this webcast to learn:
  • Why Conversant believes that a small handful of patent owners are threatening innovation and needlessly raising costs
  • How principled patent licensing is a two-way street that requires licensors and licensees alike to conduct themselves ethically and responsibly 
  • Key best practices in principled patent licensing

Summary:

Amidst growing calls from business and the United States Congress to rein in patent trolls, Conversant Intellectual Property Management developed a ground-breaking set of guidelines for ethical patent licensing practices – and called for public response. Conversant’s goal in proposing these guidelines is to spark conversation about how the IP industry should be operating. The company believes that a small handful of patent owners is threatening innovation and needlessly raising costs, particularly for small businesses and inventors. Principled patent licensing is a two-way street that requires licensors and licensees alike to conduct themselves ethically and responsibly in order to achieve mutual economic benefits. Mr. Burt will lead a conversation about principled patent licensing, including discussion of some key best practices.

Speakers:

Gene Quinn

Patent Attorney & Founder of IP Watchdog
http://www.ipwatchdog.com
Gene Quinn is a Patent Attorney and the founder of IPWatchdog.com, the widely popular intellectual property website. The American Bar Association has recognized IPWatchdog.com as one of the top 100 legal blogs five years in a row, from 2009 through 2013. In 2010, 2012 and 2013 readers of the ABA Journal voted IPWatchdog.com the top Intellectual Property Law Blog on the Internet. In January 2014, IPWatchdog.com was also inducted into the ABA Blog Hall of Fame.

Gene’s particular specialty as a patent attorney is in the area of strategic patent consulting, patent application drafting and patent prosecution. He primarily works with start-up businesses throughout the United States and around the world. As an electrical engineer with a computer engineering focus he finds himself frequently assisting entrepreneurs and small businesses with software, computer implemented methods, business methods and Internet innovations. He also periodically works with inventors and businesses who have mechanical and electrical innovations. Between 2003 and 2007, Gene wrote a monthly column for Patent World and served on the Patent World editorial board. He has also previously taught a variety of intellectual property courses at the law school level, including patent law, patent claim drafting, patent prosecution, copyright law, trademark law and introduction to intellectual property. Between 1998 and 2008 Gene taught at Syracuse University College of Law, Temple
University School of Law, The University of Toledo College of Law, Franklin Pierce Law Center and Whittier Law School. Since 2010 he has been an Adjunct Professor at John Marshall Law School where he teaches a course on Patent Rules and Practice. Gene is admitted to practice law in New Hampshire, is a Registered Patent Attorney licensed to practice before the United States Patent Office and is also admitted to practice before the United States Court of Appeals for the Federal Circuit.

Scott Burt

Senior Vice President and Chief Intellectual Officer Conversant
Scott leads Conversant’s legal professionals, including the corporate counsel and secretary functions, ligation, and patent prosecution. He also heads the Company’s public policy initiatives, and in 2013 spearheaded the development of its Patent Licensing Principles document. He actively participates in patent licensing negotiations and patent acquisitions. Scott joined Conversant in 2012 and was named to his current role in 2014.

Scott is a 21-year veteran of Jones Day, one of the top IP firms in the United States and globally. At Jones Day, he led a diverse IP and technology practice focused on complex litigation, IP counseling, and IP transactions.  In the patent enforcement and litigation area, Scott’s practice emphasized patent analysis, global litigation and dispute resolution for clients in electronics, software, communications and other industries.

Scott holds a Juris Doctor, Order of St. Ives, from the University of Denver, and a BA in Mathematics with Computer Science from the University of Colorado.  He is a member of Illinois, Texas and Colorado bars, is widely published in professional journals and is a frequent speaker at legal and other conferences.  Scott belongs to the American Intellectual Property Law Association, Licensing Executives Society, and the Intellectual Property Owners Association, and was honored as an Illinois Super Lawyer – Intellectual Property Litigation, in 2005 and 2006.

Phil Hartstein

President and CEO of Finjan Holdings Inc.
Phil Hartstein is President and CEO of Finjan Holdings Inc. (NASDAQ: FNJN).  He oversees the direction and management of current assets and future investments while coordinating with the executive management team and Board to execute on the Company’s vision.

Mr. Hartstein has worked in a number of technology and intellectual property related roles for over a decade.  He started with a boutique IP law firm, worked as an in-house portfolio manager for a VC funded startup, spent time in IP consulting and IP brokerage firms, and prior to joining Finjan, spent four years bringing both private and public market capital, expertise, and credibility in licensing and enforcing patent rights on behalf of owners.

Mr. Hartstein holds a BS in industrial technology from California Polytechnic, San Luis Obispo.  He is a regular speaker on IP and policy related issues, participant in industry and trade organizations, and is a named inventor and patent holder with more than two dozen pending and issued patents across a number of disciplines.

Notes:
Demand letter vs. Notice letter
Demand letter通常只是想要要錢(financial demand), they are badly copied, and usually lacking of further information of the patent which they claimed you infringe.
while Notice letter其實是不大一樣的,當一般的IP擁有者在主張自己的權力時,信件中會更為軟性的提出建議、討論,遠先於提出金錢要求

Notice letter
which starts from the intent of the letter,
who we are
instead of giving hundreds of claims, presenting a few related ones are more likely to be moderate.
The point is initiate a dialogue to discuss if there's any misunderstanding but not demanding money.

Knowing who are you talking to
Remember don't talk business to a legal guy
and don't talk legal to a business guy

Record: Link (Link2)

2015年2月3日 星期二

[Tools][生活雜記] 德國iCook- ChefKoch.de

一個類似台灣iCook的食譜交流分享平台---ChefKoch.de
http://www.chefkoch.de/

除了收錄各式德國經典菜色,也有其他各式各樣的風味料理。

前陣子德文課本上寫到了高麗菜卷的食譜,才知道原來高麗菜卷不是日式關東煮才會出現的菜色,德文稱作Krautwickel,但除了菜包肉的基礎外,因為燉煮醬料的不同,其實有相當多的變化,可以參考網頁: