標籤

語言學習 (135) 德文 (120) 德國 (58) 筆記 (56) Tools (42) 旅遊 (29) Quote (28) 學習 (19) 食譜 (9) Fun Idea (8) Scout童軍 (7) 翻譯 (6) 科隆 (5) DIY (4) 芝麻街 (4) 打工度假 (3) Animation (2) TED (2) 運動 (2) Reisen in Taipeh (1) The Science of Us (1) 澳洲 (1) 科普 (1)

搜尋此網誌

2014年2月6日 星期四

[德文筆記] 「不客氣」怎麼說

Keine Ursache

Don't mention it! / No sweat.
die Ursache, -n: cause 原因

Gern geschehen ---> Gerne

字面直譯:很開心(這件事)發生了,可減縮成Gerne,就會是下列英文單詞的意思
Gladly/ Happily/ Willingly

Bitte schön/ Bitte sehr ---> Bitte

Your (very) welcome.

Nichts zu danken

liter. not to thank
就是中文的「不用謝」(不客氣)

基本上都可以互相交替使用,若非要說哪個最為正式,則以Gern geschehen較其他選項禮貌一些~

沒有留言:

張貼留言