標籤

語言學習 (135) 德文 (120) 德國 (58) 筆記 (56) Tools (42) 旅遊 (29) Quote (28) 學習 (19) 食譜 (9) Fun Idea (8) Scout童軍 (7) 翻譯 (6) 科隆 (5) DIY (4) 芝麻街 (4) 打工度假 (3) Animation (2) TED (2) 運動 (2) Reisen in Taipeh (1) The Science of Us (1) 澳洲 (1) 科普 (1)

搜尋此網誌

2014年4月23日 星期三

[Quote] Greek-The least bad choice is the best

在White Collar S4E8(第4季第8集)的Ancient History,Alex說了一句希臘諺語
--->"μὴ χεῖρον βέλτιστον" 
英語常見的翻譯是"The least bad [choice] is the best"也就是說「損害最少的選擇就是最好的選擇」,挺務實的,現實生活中,無法窮盡追求完美,有時傷害最小的就已經是最好的了。
原文直譯其實是"lesser of two evils",翻成中文就是「兩害相權取其輕」的意思,看起來其實比英文常用版本更貼近原意(句構、選字)一些。
BTW 如果想要很炫的念原文XD 這串希臘文的發音下面有用國際音標註記,
或是也可以用萬能的G大神翻譯來發音(記得要複製原文那段不是音標那段)
μὴ χεῖρον βέλτιστον.
Mḕ kheíron béltiston.
"The least bad [choice] is the best."
When there is no good option, one should pick the one that does the least harm.

沒有留言:

張貼留言